“The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams.”

English: cose che non sai mai come dire!

English Time!
Impariamo insieme alcune espressioni quotidiane in inglese
che potrebbero risultarci molto utili!

Eccoci arrivate alla fine di agosto! Incredibile quanto questo mese sia volato in fretta (almeno per me!). Sta per iniziare il weekend e non so voi, ma io mi sento un po' come se stesse per cominciare l'anno nuovo! Forse è perché sto facendo un tirocinio in una scuola, o forse è perché non mi sono mai liberata del sistema scolastico che mi ha fatto compagnia per tanti anni! Chissà!

Come articolo dell'ultimo del mese voglio proporvi delle espressioni in lingua inglese in cui mi sono imbattuta ultimamente e che mi hanno fatto pensare "ahhh, ecco come si dice!".

English: cose che non sai mai come dire!

Ho pensato che spesso, quando impariamo una lingua, alcune espressioni che usiamo tutti i giorni (o quasi) rimangono fuori dall'apprendimento, e quindi capita di saper coniugare i verbi alla perfezione (anche se in inglese questa abilità è facilmente raggiungibile 😄) ma di non saper dire "cavolo! ho picchiato il gomito!", vero?!

Ecco qui allora una piccola lista delle espressioni "scontate ma no" che possono tornare sempre utili:

To shrug the shoulders
Scrollare le spalle


To stick the tongue out
Fare la linguaccia!


To bang your elbow
Picchiare il gomito


To twist the ankle
Prendere una storta alla caviglia


To purse the lips
"Stringere" le labbra
(come per mandare un bacio, per intenderci!)

To crack your fingers
Scrocchiarsi le dita


To bend the knees
Piegare le ginocchia



Fatemi sapere se le conoscevate già e se vi sono state utili!
A presto! 💛

English: cose che non sai mai come dire!


24 comments

  1. Le conoscevo perché ho la fortuna di parlare l'inglese molto fluentemente.
    Purtroppo, però, nel mio percorso scolastico ho sempre studiato solo quello.
    Per esigenze lavorative necessito ora di una seconda lingua straniera.
    Mi sono iscritta ad un corso che partirà ad ottobre. La scelta era tra tedesco e francese. Ho preferito la seconda. So che il tedesco è più utile, ma ho frequentato un breve corso sette anni fa senza apprendere alcunchè.
    Mi è sembrato troppo difficile.
    Chissà se era solo sbagliato il metodo o se io non ci stavo con la testa, visto che avevo appena perso papà..

    ReplyDelete
    Replies
    1. Mi dispiace molto per la tua perdita Claudia.

      Comunque guarda, da linguista e poliglotta posso dirti che secondo me il metodo fa tanto, ma altrettanto fa la passione. Se scegli di studiare una lingua che non ti dice niente, che non ti appassiona e che non suscita il tuo interesse per qualche motivo (anche il più stupido del mondo eh!), allora non apprenderai niente. Se invece sei motivata e in più trovi un buon metodo, allora apprenderai molto e anche velocemente!

      In ogni caso, buon inizio corso a ottobre! :)

      Delete
    2. In realtà avrei voluto sentire "il tedesco è difficile, lascia perdere", oppure "sono certa che potresti impararlo, riprovaci".. 😂😂
      Sono molto dubbiosa, anche perché comunque è la lingua del futuro, mentre il francese si parla sempre meno.
      Io lavoro nell'ambito turistico.. Quindi.. 😭😭

      Delete
    3. Permettimi una domanda: ma se il tuo intuito di dice di riprovare con il tedesco, perché mai ti stai buttando sul francese? :) Voglio dire, segui il tuo istinto! Anche perché a livello di difficoltà una più semplice non c'è, se prendi il francese ma poi non ti piace, non so come te la caverai nella giungla dei verbi, per esempio! Prova a pensare a quello che ti "sfizia" di più! :)
      Non so quale sia di preciso la tua professione, ma già che hai l'occasione, approfitta per far qualcosa che ti piace! :)

      Delete
  2. Io parlo l'inglese a livello scolastico (non sono espertissima) quindi il tuo articolo é davvero utile!😊 Ti ho nominato per un tag, lo trovi sul mio blog!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sono davvero felice che questo articolo ti sia stato utile!
      Grazie mille per il tag, appena ho due secondi passo!
      Un abbraccio e buon weekend cara! 💛

      Delete
  3. Cara Diana, l'inglese per me è tabù, comunque con le varie traduzioni un po si capisce...
    Ciao e buon fine settimana con un forte abbraccio e un sorriso:-)
    Tomaso

    ReplyDelete
    Replies
    1. Purtroppo è ormai la lingua franca per poter fare qualsiasi cosa, dal lavoro alla comunicazione con persone di altri paesi :)
      Grazie per il tuo commento, auguro anche a te un buon fine settimana!
      Un caro saluto!!

      Delete
  4. Purtroppo, nonostante in casa l’inglese sia “di casa”, a parte alcune frasi, non sono mai riuscita a parlarlo. Che peccato, che ignorante. Ciao e grazie.
    sinforosa

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ma no! Non dire così! C'è sempre una possibilità con le lingue straniere! :)
      Credimi, ho insegnato l'inglese anche a persone che pensavano fossero completamente negate ottenendo ottimi risultati!!
      Buon fine settimana e un abbraccio!!

      Delete
  5. Ho un inglese a livello non troppo alto (un B1), potrebbero sempre servirmi queste espressioni!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Mi fa piacere! Sono cose che uno da per scontato ma poi lasciano dei buchi nel vocabolario ahahaha Comunque son contenta di condividere questi "fatti linguistici" con questo bel riscontro!
      Grazie e buon fine settimana! :)

      Delete
  6. Niente di nuovo sotto il sole, basta immergersi nella lingua e studiare!

    ReplyDelete
  7. Ecco, so parecchie frasi anche "complicate" in inglese ma cose così semplici e in un certo senso banali non le sapevo! Ah, le meraviglie dell'inglese scolastico xD

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ahahaha è proprio quello che intendevo dire con questo post! :3

      Delete
  8. Tutto sommato modi di dire che sono la traduzione precisa dall'inglese.
    A volte invece, proprio nel lessico, ci sono parole completamente diverse per esprimere un concetto o una cosa.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sì, certo! Quelle espressioni particolari sono poi il divertimento maggiore per chi studia una lingua straniera! :)

      Delete
  9. Il mio inglese scolastico lo uso nei viaggi, ma sono consapevole che ci sarebbe tanto da imparare. L'inglese sembra facile, ma non lo è. Prendo appunti... ;)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Diciamo che rispetto ad altre lingue l'inglese ha una grammatica molto semplificata, del resto meglio essere italiani e imparare l'inglese che viceversa! :P

      Delete
  10. Ciao cara Diana , anch'io dopo 6 anni di inglese sempre e soltanto a livello scolastico non sono molto spigliata nel dialogo soprattutto . Le tue frasi sono utilissime , grazie mille !

    Una buona giornata con un abbraccio!

    Rosy

    ReplyDelete
    Replies
    1. Grazie a te Rosy! Sono contenta che il mio articolo ti sia risultato utile!
      Un abbraccio, buona serata! :)

      Delete
  11. Ciao. Il mio lettore a una lezione ci aveva detto “dovrei togliere quello che avete in testa, pulire e ricominciare con l’inglese sano”, secondo lui avevamo avuto insegnanti impreparati di conseguenza nella testa avevamo infilato parecchi errori. Mitica la lezione che aveva fatto evidenziando alcune parole sbagliate che usiamo noi italiani, ci siamo divertiti come dei pazzi. Aveva ragione: l’insegante preparato è fondamentale.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ciao cara!
      Ti ringrazio molto per aver condiviso questa tua esperienza! È proprio così: se si riesce ad avere un insegnante preparato, si è già a metà dell'opera! Il tuo lettore aveva ragione! Anche a me spesso è successo di frequentare corsi universitari dove i professori, dopo qualche domanda, ci dicevano: "bene, eliminate tutto e ripartiamo da zero!". Piuttosto che cercare di imparare con un insegnante che non è in grado, tanto vale fare gli autodidatti! :)
      Buona serata, un abbraccio!

      Delete